Dienstag, 24. Dezember 2024

Adventskalender - Tag 24

Und schließlich landen wir am letzten Tag meines Origami Adventskalenders. Sicherlich gibt es im Dezember noch viele Feiertage, lustige und ernsthafte, doch für viele Menschen ist und bleibt Weihnachten eines des größten Feste im Jahr.
Deshalb wünsche ich Euch frohe Weihnachten mit dem Weihnachtsmann von Hoang Quyet die Anleitung gibt es auf seinem Instagram Account.
And finally, we come to the last day of my origami advent calendar. There are certainly many other holidays in December, both fun and serious, but for many people Christmas is and remains one of the biggest celebrations of the year.
That's why I wish you a Merry Christmas with Hoang Quyet's Father Christmas - you can find the instructions on his Instagram account.

Adventskalender - Tag 23

Nun sind wir wieder im Dezember angekommen und der vorletzte Feiertag, den ich vorstelle, ist das Luciafest. Auch hier gab es viele verschiedene Traditionen in mehreren europäischen Ländern. Das Lucia Fest, wie wir es heutzutage kennen ist im Grunde eine erfolgreiche Rettungsaktion. Der Brauch, in weißen Gewändern und mit Kerzen zu feiern stammt nur aus einer kleinen Region Schwedens und drohte Anfang des 20. Jahrhunderts zu verschwinden. Bis schließlich um 1927 das Skansen Museum in Stockholm die Tradition ins Programm aufnahm. Die darauf folgende Aufmerksamkeit wurde so groß, dass der Brauch gerettet wurde und heute weit über die Grenzen Schwedens hinaus bekannt und beliebt ist.
Die Kerze, die ich dazu gefaltet habe, fällt in die Kategorie „ich-konnte-nicht-widerstehen“. Man kann die Kerze von Tatsukuri‘s Origami auch ohne Ärmchen, Beinchen und Gesicht machen, dann ist es eine ganz normale und sehr schöne Origami Kerze, aber es macht nur halb so viel Spaß… Die Anleitung dazu gibt es hier.
Now we are back in December and the penultimate holiday I am introducing is the Saint Lucy‘s Day. Again, there were many different traditions in several European countries. The Lucy‘s Day as we know it today is basically a successful rescue operation. The custom of celebrating in white robes and with candles only originated in a small region of Sweden and was in danger of disappearing at the beginning of the 20th century. Until finally, around 1927, the Skansen Museum in Stockholm included the tradition in its programme. The ensuing attention was so great that the tradition was saved and is now known and loved far beyond Sweden's borders.
The candle I folded for this festival, falls into the ‘I-couldn't-resist’ category. You can also make the candle by Tatsukuri's Origam without the arms, legs and face, then it's a normal and very beautiful origami candle, but it's only half as much fun... You can find the instructions here.

Montag, 23. Dezember 2024

Adventskalender - Tag 22

Ende November feiert man in den USA Thanksgiving. An sich gibt es in vielen Ländern der Welt Feste im Herbst, zu denen man Dankbarkeit zeigt und die Ernte des Jahres feiert. In den USA ist dies aber verwoben mit den ersten Kontakten den europäischen Siedler mit den Ureinwohnern des Kontinents. Dadurch wohnt auch diesem Feiertag ein etwas fader Beigeschmack bei.
Was mir an diesem Tag aber sehr gefällt, ist das Danke-Sagen an jene Menschen, die einem im Jahr in schwierigen Situationen geholfen haben und für einen da waren.
Passend zum typischen Festessen habe ich einen Truthahnbraten von Kayhan Qaiser gefaltet. Die Anleitung gibt es auf Happyfolding.com
Thanksgiving is celebrated in the USA at the end of November. In many countries around the world, there are festivals in autumn to show gratitude and celebrate the year's harvest. In the USA, however, this is interwoven with the first contacts between the European settlers and the indigenous people of the continent. As a result, this holiday also has a somewhat sour taste.
What I really like about this day, however, is saying thank you to those people who have helped you in difficult situations during the year and have been there for you.
I folded a roast turkey by Kayhan Qaiser to match the typical festive meal. You can find the instructions at Happyfolding.com

Adventskalender - Tag 21

Ein eher fragwürdiger Feiertag ist der Guy Fawkes Tag, an dem mit großen Feuern an einen vereitelten Attentatsversuch auf den britischen König und das Parlament erinnert wird. Gleichzeitig wurde er als Tag gegen den Katholizismus begangen - eine Tatsache, die vor allem in Großbritannien eine hohe Brisanz hat. Daher gilt es zu hoffen, das der politische Hintergrund des Festes wirklich immer mehr in den Hintergrund tritt.
Die zum Fest häufig verwendete Guy Fawkes Maske wurde vor 17 Jahren von Brian Chan „origamifiziert“. Eine Videoanleitung gibt es auf seinem YouTube Kanal.
Guy Fawkes Day is a rather questionable holiday that commemorates a foiled assassination attempt on the British King and Parliament with large bonfires. At the same time, it was celebrated as a day against Catholicism - a fact that is particularly controversial in the UK. It is therefore to be hoped that the political background of the festival will really fade more and more into the background.
The Guy Fawkes mask often used for the festival was ‘origamified’ by Brian Chan 17 years ago. A video tutorial is available on his YouTube channel.

Sonntag, 22. Dezember 2024

Adventskalender - Tag 20

Jedes Jahr am 15. Oktober wird in Deutschland der Sternenkinder gedacht. Dies sind Kinder, die vor, während oder kurz nach der Geburt gestorben sind. In jedem Land wird unterschiedlich mit diesem Thema umgegangen, doch schenkt man dem englischen Wikipedia-Artikel Glauben, so wurden Eltern  vielerorts lange Zeit dazu gedrängt, ihr Kind auszublenden und schnell zum normalen Alltag zurückzukehren. Zumindest in Deutschland war es bis in die 1990er Jahre so, dass die Kinder keinen Namen und keine Beerdigung erhielten. Frauen und Männer, die Eltern geworden waren, wurden offiziell nicht so geführt und rechtlich nicht so behandelt.
Heutzutage gibt es endlich eine deutlich bessere Trauerbegleitung für betroffene Eltern. Auch der Tag der Sternenkinder soll dazu beitragen, dass die Gesellschaft lernt, sensibler mit diesem Thema und allen Betroffenen umzugehen.
Kalamistar - Anleitung im Origami Adventskalender von 2022
Every year on October 15th, Germany commemorates the „Sternenkinder“ - star children. These are children who died before, during or shortly after birth. Every country deals with this topic differently, but if the Wikipedia article is to be believed, parents in many places were urged for a long time to ignore their child and quickly return to normal everyday life. In Germany at least, children were not given a name or a funeral until the 1990s. Women and men who had become parents were not officially recognised or legally treated as such.
Nowadays, there is finally much better grief counselling for affected parents. The Day of the Star Children is also intended to help society learn to deal more sensitively with this topic and all those affected.

Adventskalender - Tag 19

Endlich geht es wieder weiter mit meinem Origami Adventskalender. Sofern ich es schaffe, werde ich jetzt täglich zwei Einträge machen. Auf diese Weise endet der Kalender dann auch am 24. Dezember. 
Weiter geht es mit dem Oktober Feiertag, der Stück für Stück die Welt erobert, Halloween. Dazu gibt es natürlich auch unzählige Kürbisse. Das Modell in diesem Beitrag ist eine Kürbis Box von Steohan Gigandet. Auf seinem Youtube Kanal hat er freundlicherweise eine Anleitung dazu veröffentlicht. 
I'm finally getting back to my origami advent calendar. If I can manage it, I will now make two entries a day. This way, the calendar will end on December 24th too. 
It continues with the October holiday that is gradually taking over the world, Halloween. Of course, there are also countless pumpkins. The model in this post is a pumpkin box by Steohan Gigandet. He has kindly published instructions on his YouTube channel. 

Donnerstag, 19. Dezember 2024

Pause

Leider muss ich den Adventskalender für ein paar Tage pausieren. Es ist gerde einfach zu viel los und ich habe zu wenig Energie und auch Zeit, um alles auf einmal zu machen. 
Unfortunately I have to pause the adventcalendar for a few days. There is just too much to do these days and I havn't got enough energy and also time to do it all.

Mittwoch, 18. Dezember 2024

Adventskalender - Tag 18

Am 21. September ist nicht nur Herbstanfang, man begeht auch den internationalen Tag des Friedens. Und wer Frieden sagt, muss auch Taube sagen. Also habe ich eine Friedenstaube gefaltet. Das Design ist von Roman Diaz und die Anleitung ist im Buch Origami for Interpreters veröffentlicht worden.
September 21st is not only the beginning of autumn, it is also the International Day of Peace. And whoever says peace must also say dove. So I have folded a dove of peace. The design is by Roman Diaz and the instructions have been published in the book Origami for Interpreters.

Dienstag, 17. Dezember 2024

Adventskalender - Tag 17

Am 1. September feiert man den Welttag des Briefe Schreibens. Was für ein wunderbare Anlass, einen Briefumschlag zu falten. So in etwa begann die ELFA Bewegung, The Envelope and Letter Folding Association - die Umschlag und Brieffaltungs-Gesellschaft. Britische, niederländische, französische, deutsche und weitere Origami-Fans tauschten sich per (gefaltetem) Brief darüber aus, wie man Briefumschläge und ganze Briefe falten kann. Einen ausführlichen Bericht dazu gibt es auf der Homepage der British Origami Society.
Der hier gezeigte Briefumschlag ist von Carmen Sprung und wurde 2013 zum 25 jährigen Jubiläum der ELFA in einem Sonderheft von Origami Deutschland veröffentlicht.
World Letter Writing Day is celebrated on September 1st. What a wonderful occasion to fold an envelope. This is roughly how the ELFA movement, The Envelope and Letter Folding Association, began. British, Dutch, French, German and more origami fans exchanged ideas (by folded letter) on how to fold envelopes and whole letters. A detailed report can be found on the homepage of the British Origami Society.
The envelope shown here is by Carmen Sprung and was published in a special issue of Origami Deutschland in 2013 to mark the 25th anniversary.

Montag, 16. Dezember 2024

Adventskalender - Tag 16

Zu vielen Tieren gibt es spezielle Aktionstage, man könnte wahrscheinlich einen ganzen Adventskalender mit solchen Tieren füllen. Stellvertretend für all die bedrohten Tiere habe ich den Orang Utan ausgewählt, dessen Gedenktag am 19. August stattfindet.
Dieses Mal konnte ich mich nicht für ein Modell entscheiden, daher habe ich zwei gefaltet: Orang Utan Nummer eins ist von Madiyar Origami und Nummer zwei von Muneji Fuchimoto. Beide haben freundlicherweise eine Videoanleitung erstellt.
There are special days of action for many animals; you could probably fill an entire Advent calendar with such animals. As a representative of all the endangered animals, I have chosen the orangutan, whose memorial day is on 19 August.
This time I couldn't decide on one model, so I folded two: Orang Utan number one is by Madiyar Origami and number two by Muneji Fuchimoto. Both have kindly provided video instructions.

Sonntag, 15. Dezember 2024

Adventskalender - Tag 15

Die Atombombenabwürfe auf Hiroshima und Nagasaki im August 1945 sind untrennbar mit Origami Kranichen verbunden. Grund dafür ist die Geschichte von Sadakoi Sasaki, ein japanisches Mädchen, das aufgrund der Strahlenbelastung in ihrer Heimat an Leukämie erkrankte. Sie faltete Kraniche, da sie von der Legende gehört hatte, dass einem ein Wunsch erfüllt werde, wenn man 1000 davon faltet. Sadakos Schicksal berührte Menschen auf der ganzen Welt und der Origami Kranich wurde zum Symbol gegen Atomwaffen.
Es gibt ein Video, in dem Eric Joisel eben dieses traditionelle Kranichmodell durch ein paar zusätzliche Faltungen ein ganz eigenes Erscheinungsbild verleiht. Schaltet beim Ansehen unbedingt der Ton ein, denn es ist sehr faszinierend, Eric dabei zuzuhören, wie er seinen Faltprozess beschreibt.
The atomic bombs dropped on Hiroshima and Nagasaki in August 1945 are inextricably linked with origami cranes. The reason for this is the story of Sadako Sasaki, a Japanese girl who contracted leukaemia due to radiation exposure in her home country. She folded cranes because she had heard the legend that if you fold 1000 of them, your wish will be granted. Sadako's fate touched people all over the world and the origami crane became a symbol against nuclear weapons.
There is a video in which Eric Joisel gives this traditional crane model a completely unique appearance by adding a few extra folds. Be sure to switch on the sound when you watch it, because it is very fascinating to listen to Eric describing his folding process.

Samstag, 14. Dezember 2024

Adventskalender - Tag 14

Während es draußen immer dunkler und kälter wird, geht es im Adventskalender gerade um Feiertage im Hochsommer. Scheinbar verleiten die Temperaturen in dieser Jahreszeit auch dazu, sich mit erfrischenden Themen zu beschäftigen. So feiert man am dritten Montag im Juli in Japan Umi No Hi, den Tag des Meeres. 
Bei der Suche nach passenden Origamimodellen musste ich hier sofort an einen Wal denken. Wie schön, dass Bodo Haag vor einiger Zeit dazu eine Anleitung veröffentlicht hat.

While it's getting darker and colder outside, the Advent calendar is all about holidays in the height of summer. Apparently, the temperatures at this time of year also tempt us to focus on refreshing topics. In Japan, for example, Umi No Hi, the day of the sea, is celebrated on the third monday in July.
When I was looking for suitable origami models, I immediately thought of a whale. How nice that Bodo Haag published instructions for this some time ago.

Freitag, 13. Dezember 2024

Adventskalender - Tag 13

Immer am letzten Wochenende im Juli richtet die Deutsche Gesellschaft zur Rettung Schiffbrüchiger den Tag der Seenotretter aus. An diversen Stationen können sich Besucher die Schiffe und Boote ansehen, die im Notfall zum Einsatz kommen. 
Ein solches Boot habe ich leider nicht als Origamimodell gefunden, daher musste ich ein wenig improvisieren. Letztendlich habe ich mich für ein traditionelles Modell für einen Sampan - ein chinesisches Boot - entschieden. Anleitungen gibt es im Grunde zuhauf. Verlinken werde ich eine kleine Rarität. Auf der Seite Origami Heaven hat David Mitchell eine kleine historische Abhandlung zu Anleitung des Sampans geschrieben.

The German Maritime Search and Rescue Association always organises the Maritime Rescue Day on the last weekend in July. At various stations, visitors can see the ships and boats that are deployed in an emergency. 
Unfortunately, I couldn't find such a boat as an origami model, so I had to improvise a little. In the end, I decided on a traditional model for a sampan - a Chinese boat. There are basically loads of instructions out there. I will link a little rarity. On the Origami Heaven website, David Mitchell has written a short historical essay on how to make a sampan.

Donnerstag, 12. Dezember 2024

Adventskalender - Tag 12

Solltest Du in einer Region leben, in der es jeden Tag spätestens um 8 dunkel wird, empfehle ich Dir, einmal in Deinem Leben um den 21. Juni herum Urlaub im Norden zu machen. Eine Sommernacht, in der es erst spät in der Nacht dunkel wird - wenn überhaupt - hat etwas magisches. Kein Wunder dass es diverse Feiertage dazu gibt, wie das Midsommar Fest in Schweden oder Juhannus in Finnland.

Eine Sonne schien mir zu diesem Anlass das beste Modell zu sein. Ich habe mich für ein Modell von Jo Nakashami entschieden, denn er hat auf seiner Homepage dazu eine Videoanleitung und ein Diagramm - für jeden Geschmack etwas dabei.

If you live in a region where it gets dark every day by 8 at the latest, I recommend you go on holiday in the north around June 21st once in your life. There is something magical about a summer night when it only gets dark late at night - if at all. No wonder there are various holidays, such as the Midsommar festival in Sweden or Juhannus in Finland.

A sun seemed to me to be the best model for this occasion. I decided on a model by Jo Nakashami because he has video instructions and a diagram on his website - something for everyone.

Mittwoch, 11. Dezember 2024

Adventskalender - Tag 11

 Meiner Meinung nach könnte ja eigentlich jeder Tag Sushi Tag sein, aber laut Kalender ist es der 18. Juni. Origamitechnisch habe ich hier eine Auswahl an Sashimi von Makoto Yamaguchi (unter anderem veröffentlicht im Tagungsband der Deutschen Origami Convention 2019) und Hoso Maki von Kingsley Hwang (veröffentlicht in „Origami in Progress“).

In my opinion, every day could actually be Sushi Day, but according to the calendar it is June 18th. In terms of origami, I have a selection of sashimi by Makoto Yamaguchi (published in the German Origami Convention book 2019, among others) and Hoso Maki by Kingsley Hwang (published in ‘Origami in Progress’).

Dienstag, 10. Dezember 2024

Adventskalender - Tag 10

Heute geht es um den Towel Day - also Handtuchtag, der immer am 25. Mai gefeiert wird, und hierzu möchte ich einmal mehr den genialen Douglas Adams zitieren: „Ein Handtuch, heißt es da, ist so ungefähr das Nützlichste, was der interstellare Anhalter besitzen kann. Einmal ist es von großem praktischen Wert – man kann sich zum wärmen darin einwickeln, wenn man über die kalten Monde von Jaglan Beta hüpft; man kann an den leuchtenden Marmorsandstränden von Santragenius V darauf liegen, wenn man die berauschenden Dämpfe des Meeres einatmet; man kann unter den so rot glühenden Sternen in den Wüsten von Kakrafoon darunter schlafen; man kann es als Segel an einem Minifloß verwenden, wenn man den trägen, bedächtig strömenden Moth-Fluss hinuntersegelt, und nass ist es eine ausgezeichnete Nahkampfwaffe; man kann es sich vors Gesicht binden, um sich gegen schädliche Gase zu schützen oder dem Blick des gefräßigen Plapperkäfers von Traal zu entgehen (ein zum verrückt werden dämliches Vieh, es nimmt an, wenn du es nicht siehst, kann es dich auch nicht sehen – bescheuert wie eine Bürste, aber sehr, sehr gefräßig); bei Gefahr kann man sein Handtuch als Notsignal schwenken und sich natürlich damit abtrocknen, wenn es dann noch sauber genug ist…“ (Douglas Adams, „Per Anhalter durch die Galaxis“, S. 35f, aus dem Englischen von Benjamin Schwarz)

Today is Towel Day, which is always celebrated on May 25th, and once again I would like to quote the brilliant Douglas Adams: A towel is just about the most massively useful thing an interstellar hitchhiker can carry. Partly because it has great practical value. You can wrap it around you for warmth as you bound across the cold moons of Jaglan Beta; you can lie on it on the brilliant marble-sanded beaches of Santraginus V, inhaling the heady sea vapours; you can sleep under it beneath the stars which shine so redly on the desert world of Kakrafoon; use it to sail a miniraft down the slow heavy River Moth; wet it for use in hand-to-hand combat; wrap it around your head to ward off noxious fumes or avoid the gaze of the Ravenous Bugblatter Beast of Traal (a mind-bogglingly stupid animal, it assumes that if you can't see it, it can't see you — daft as a brush, but very very ravenous); you can wave your towel in emergencies as a distress signal, and of course you can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough.“ (Douglas Adams: „A hitchhikers guide through the galaxy“).

Montag, 9. Dezember 2024

Adventskalender - Tag 9

Am 5. Mai wird in Japan Komodo no Hi, das Fest der Kinder, gefeiert. Vielleicht kennt Ihr diesen Tag noch nicht, doch sehr wahrscheinlich habt Ihr schon einmal das Symbol dieses Festes gesehen. Es heißt Koinobori und ist ein Windsack in Form eines Koikarpfen. Traditionell werden diese Fahnen in unterschiedlicher Farbe aufgehängt, schwarz für den Vater, rot für die Mutter und blau für den Sohn. Mittlerweile lösen sich die Menschen aber von diesem strenge Farbschema und hängen auch Fahnen für die Töchter auf.

Es aber gibt viele Origamiversionen des Koinobori, ich habe mich für ein Modell von Gen Hagiwara entschieden. Die Anleitung dazu hat er freundlicherweise auf seinem Instagram-Account zur Verfügung gestellt.

Komodo no Hi, the festival of children, is celebrated in Japan on May 5th. You may not be familiar with this day, but you have probably seen the symbol of this festival before. It is called Koinobori and is a windsock in the shape of a koi carp. Traditionally, these flags are hung in different colours, black for the father, red for the mother and blue for the son. Nowadays, however, people are moving away from this strict colour scheme and also hang up flags for their daughters.

There are many Origami versions of the koinobori, for my calendar I have decided in favour of a model by Gen Hagiwara. He has kindly made the instructions available on his Instagram account.

Sonntag, 8. Dezember 2024

Adventskalender - Tag 8

Am 22. April ist Tag der Erde, ein Aktionstag zur Wertschätzung unserer Umwelt. Ursprünglich wollte ich dazu eine Pflanze oder einen Baum falten. Dann fiel mir aber ein, dass ich in diesem Sommer für mich selbst ein Samentütchen designed habe. Es sollte einen festen Verschluss haben, aus dem selbst Mohnsamen nicht herausfallen können. Es sollte einen Bereich zum Beschriften haben und es sollte sich gut öffnen lassen, so dass man den Inhalt leicht herausnehmen kann.

Meiner Meinung nach ist mir das gelungen, aber seht selbst, ich habe eine Art Video-Anleitung dazu - ganz am Ende dieses Artikels

Als kleiner Bonus passt das Tütchen auch noch genau in eine traditionelle Masu Box, die man aus dem gleichen Papierformat gefaltet hat.

April 22nd is Earth Day, a day of action to show appreciation for our environment. Originally, I wanted to fold a plant or a tree to mark the occasion. But then I remembered that I had designed a little seed packet for myself this summer. I wanted it to have a tight seal so that even poppy seeds couldn't fall out. It should have an area for labeling and it should be easy to open so that you can easily remove the contents.
In my opinion, I managed to do this, but see for yourself, I have a kind of video tutorial.
As a little bonus, the bag also fits perfectly into a traditional masu box folded from the same size of paper.

 
 

Samstag, 7. Dezember 2024

Adventskalender - Tag 7

Ostern ist eines meiner Lieblingsfeste und das nicht nur, weil ich an einem Ostersonntag geboren bin. Die Zeit um Ostern fühlt sich für mich immer wie ein Erwachen nach einer langen dunklen Nacht an. Im Grunde ist es ja auch genau das, ein Fest aus Freude darüber, dass der Winter vorbei ist und Frühling und Sommer Einzug halten.

Passend zum Fest habe ich einen Hasen gefaltet. Das Modell ist von Jun Maekawa und die Anleitung wurde in seinem Buch „Genuine Origami“ veröffentlicht. Außerdem hat Sarah Adams auf ihrem Youtube-Kanal dazu eine Videoanleitung erstellt.


Easter is one of my favourite holidays, and not just because I was born on an Easter Sunday. For me, the time around Easter always feels like waking up after a long dark night. Basically, that's exactly what it is, a celebration of the joy of winter being over and spring and summer arriving.


I have folded a bunny to match the festivities. The model is by Jun Maekawa and the instructions were published in his book ‘Genuine Origami’. Sarah Adams has also created a video tutorial on her YouTube channel.

Freitag, 6. Dezember 2024

Adventskalender - Tag 6

 Ich bin weder irisch, noch katholisch und ich mag auch kein Bier. Aber grün ist definitiv meine liebste Farbe. Vielleicht ist das auch der Grund, warum mich die Feierlichkeiten um den St. Patrick‘s Day so ansprechen. 

Ansonsten hätte der März auch noch andere spannende Feiertage zu bieten gehabt - zum Beispiel Pi-Day - aber dazu hätte ich kein so wunderbar passendes Origami Modell gehabt. Zum St. Patrick‘s Day dagegen, hole ich immer wieder mein Kleeblatt hervor. Die Anleitung dazu gibt es hier: Anleitung.


I'm neither Irish nor Catholic and I even don't like beer. But green is definitely my favourite colour. Maybe that's why the festivities around St Patrick's Day appeal to me so much. 


Otherwise, March would have had other exciting holidays to offer - Pi Day, for example - but I wouldn't have had such a wonderfully suitable origami model. For St Patrick's Day, on the other hand, I always get out my shamrock. You can find the instructions here: Instructions.

Donnerstag, 5. Dezember 2024

Adventskalender - Tag 5

Am 8. März findet der internationale Frauentag statt. In manchen deutschen Bundesländern ist dies sogar ein arbeitsfreier Tag. Das Modell, das ich dazu ausgewählt habe ist ein Pussyhat von Beth Johnson. Die Mütze, klassisch in pink und mit Katzenöhrchen hat nicht direkt etwas mit diesem Feiertag zu tun, dennoch passt es meiner Meinung nach gut zu diesem Tag. Die Mütze diente als Zeichen der Solidarität während des ‚Women‘s March‘ 2016, als Donald Trump erstmals US-amerikanischer Präsident wurde. 

Die Idee dieser Mütze spielt dabei wunderbar mit typischen Frauenklischees. Genau das begegnet einem leider auch immer wieder an „frauentypischen“ Feiertagen. Sei es nun der Muttertag oder eben der Frauentag, an all diesen Tagen ist die Werbung voll von Blumengeschenken, Pralinen oder Schmuck. Doch leider wird dabei zu sehr vergessen, das solche Aktionstage auf Missstände hinweisen sollen. Die Reduktion von Frauen auf diese klischeehaften Geschenke ist dann eigentlich nur noch als peinlich anzusehen.


International Women's Day takes place on March 8th. In some German states, this is even a day off work. The model I have chosen to mark the occasion is a pussyhat by Beth Johnson. The hat, in classic pink and with cat ears, is not directly related to this holiday, but in my opinion it fits in well with this day. The cap served as a sign of solidarity during the Women's March in 2016, when Donald Trump became US President for the first time. 


The idea of this cap plays wonderfully with typical female stereotypes. Unfortunately, this is exactly what we often encounter on ‘typical female’ holidays. Whether it's Mother's Day or Women's Day, on all these days the advertising is full of gifts of flowers, chocolates or jewellery. Unfortunately, however, it is all too often forgotten that such days are intended to draw attention to grievances. The reduction of women to these clichéd gifts can only be seen as embarrassing.

Mittwoch, 4. Dezember 2024

Adventskalender - Tag 4

 Ein weiterer Feiertag, der deutlicher länger besteht, als man glauben mag, ist der Murmeltiertag. Dies ist keine Erfindung des Kinofilms ‚Und täglich grüßt das Murmeltier‘, sondern eine fast 200 Jahre alte Tradition in Nordamerika.

Viele Origami-Murmeltiere gibt es nicht, doch ich habe diese sympatisch simple Version inklusive Anleitung von Paper Moon gefunden.


Another holiday that has been around longer than you might think is Groundhog Day. This is not an invention of the film ‘Groundhog Day’, but an almost 200-year-old tradition in North America.


There aren't many origami groundhogs, but I found this sympathetically simple version including instructions by Paper Moon.

Dienstag, 3. Dezember 2024

Adventskalender - Tag 3

Weiter geht es mit dem kürzesten Monat des Jahres, dem Februar. Ein zumindest in Deutschland kontrovers gesehener „Feiertag“ ist der Valentinstag. Immer wieder kommt das Gerücht auf, bei diesem Feiertag handele es sich um eine Erfindung der Blumenindustrie. Sollte aber der dazugehörige Wikipedia Artikel stimmen, so ist das Fest der Liebenden deutlich älter. Es verhält sich eher umgekehrt, die Industrie weiß seit vielen Jahrzehnten diesen Feiertag für sich kommerziell zu nutzen.

Maria Sinayskaya hat im letzten Jahr verschiedenste Origami-Herzen gefaltet. Es gibt keine Anleitung, doch ist es durchaus möglich, das eine oder andere Herz mit Hilfe der Fotos auf Instagram nachzufalten.



We continue with the shortest month of the year, February. A very famous date is February 14th. Valentine's Day is a controversial holiday, at least in Germany. The rumour that this holiday is an invention of the flower industry comes up again and again. However, if the corresponding Wikipedia article is correct, the celebration of lovers is much older. In fact, the opposite is true: the industry has known how to exploit this holiday commercially for many decades.


Maria Sinayskaya folded various origami hearts last year. There are no instructions, but it is certainly possible to recreate one or two hearts using the photos on Instagram.

Montag, 2. Dezember 2024

Adventskalender - Tag 02

 Wie ich bereits gestern erwähnte, ist der 1. Januar für die meisten Völker der Beginn eines neuen Jahres. Doch natürlich nicht für alle. Ein weiterer sehr populärer Jahresauftakt ist das chinesische Neujahr, das unter anderem auch in Japan besonders gefeiert wird. Verbunden damit ist der Wechsel zu einem neuen Tierkreiszeichen. Sowohl Tiere, als auch das exakte Datum wechseln jedes Jahr. Im kommenden Januar wird das chinesische Neujahr ab dem 29.1. gefeiert und das neue Tier ist die Schlange. Auf dem Youtube-Kanal von Origaminojikan gibt es dazu ein sehr schönes Modell, das eine Schlange mal nicht als langgezogenes Tier darstellt, sondern in zusammengerollter Form zeigt.

As I mentioned yesterday, January 1st is the beginning a new year for most people. But not for everyone, of course. Another very popular start to the year is the Chinese New Year, which is also celebrated in Japan and elsewhere. This is associated with the change to a new sign of the zodiac. Both the animals and the exact date change every year. This coming January, the Chinese New Year will be celebrated from January 29th on and the new animal is the snake. On the YouTube channel by Origaminojikan there is a very nice model that shows a snake not as an elongated animal, but in a coiled form.

Sonntag, 1. Dezember 2024

Adventskalender - Tag 01

Alle Jahre wieder stelle ich fest, dass es schon wieder Dezember ist und ich wieder ein Jahr lang nichts auf diesem Blog geschrieben habe - Schande über mich!

Auch alle Jahre wieder gibt es aber  immerhin den Origami-Adventskalender und auch wenn die Zeit weiterhin knapp ist, bemühe ich mich zumindest diese Tradition aufrecht zu halten.

Lange Zeit hatte ich das Gefühl, dieses Jahr kein Thema für den Kalender zu finden, doch dann dachte ich mir, es ist ja eigentlich schade, wenn man sich immer nur auf dieses eine Fest konzentriert. Über das Jahr verteilt gibt es ein Menge Tage an denen gefeiert oder an besondere Ereignisse, Gruppen oder Personen gedacht wird. Aus diesem Grund nehme ich Euch dieses Jahr mit auf eine Reise durch das Jahr und stelle Euch für jeden Monat zwei völlig subjektiv ausgewählte Feier- oder Gedenktage vor. Natürlich schreibe ich nicht nur einfach dazu, sondern stelle ein zum Tag passendes Origami-Modell vor.


Den Auftakt macht der allererste Feiertag des Jahres überhaupt, Neujahr. Zumindest ist der 1. Januar für einen Großteil den Völker der Welt der Beginn eines neuen Jahres und wird gleich zu Mitternacht mit Feuerwerk gefeiert.

Das Modell dazu ist ein Origamifeuerwerk von Tomiyo Fukuyama, veröffentlicht im NOA Magazin 8 von 2003.



Every year I realise that it's December again and I haven't written anything on this blog for another year - shame on me!


But every year there is still the Origami Advent calendar and even though time is still short, I am at least endeavouring to keep up this tradition.

For a long time I had the feeling that I wouldn't be able to find a theme for the calendar this year, but then I thought to myself that it's a shame if you only ever focus on this one holiday. There are lots of days throughout the year when people celebrate or commemorate special events, groups or people. That's why this year I'm taking you on a journey through the year and presenting you with two completely subjectively selected days of celebration or commemoration for each month. Of course, I'm not just writing about them, but also presenting an origami model that matches the day.


I'll start with the very first public holiday of the year, New Year. At least for the majority of the world's peoples, January 1st marks the beginning of a new year and is celebrated with fireworks at midnight.

The model for this is an origami firework display by Tomiyo Fukuyama, published in NOA Magazine 8 in 2003.